The Third Realm by Karl Ove Knausgaard: Revelation of the Structure and Decategorization in the Age of the Holy Spirit


In which we stroke the third rail of specious speculation on structure and significance in the “Morning Star” series.

We’d just finished the super-heavy ending of “Saturday Night Fever,” inspired to re-watch after streaming a sweet Bee Gees documentary. Wife lazed on couch, laughing at reels about English language oddities, how “baked” and “naked” aren’t said the same way despite similar spelling, how every “C” in “Pacific Ocean” is pronounced differently. She questioned the concept of doom-scrolling, and even proclaimed herself a joy-scroller. She regularly DMs me reels and, based on sounds that erupt from my face as I watch, I have to admit they’re mostly really actually pretty funny.

But then for some reason I interrupted wife’s joy to ask if I could read aloud the first paragraph of the thing I’ve been working on about Knausgaard’s The Third Realm. She consented and I started reading but didn’t get too many lines into it before she stopped me. It was trying to do too much, she said. It just seemed kinda boring.

To interest readers right away, I’d frontloaded the review’s “big news.” But she didn’t even let me get to the part that reveals the probable structure of Knausgaard’s new series. Wife made it clear I needed to start with something more engaging and simpler, along the lines of “what’s up with Karl Ove’s crazy new series? What do we know about Knausgaard so far, and how does his new Morning Star series and the new volume, The Third Realm, emerge from his previous work?” Good questions, sure, but still it pissed me off that she didn’t even let me get to the end of the first paragraph.

I sat and stewed some, away from her in a chair instead of next to her on the couch, my laptop screen showing the now disparaged opening of the review in progress, pissed but willing to consider the possibility of an enticing new entrance.

Later in bed, almost asleep, I thought the way I’ve written the review makes sense. It’s challenging to show how this single new volume and the new series overall emerge from several thousand pages of previous output. It requires straight-up summarizing information conveyance more than the snazzy sidewinding quippy excerptable hand-wavy point-scorey showy flourishes characteristic of the standard contemporary haute-falutin literaturkritik-grade book report.

The new Morning Star series seems like it will be monumental, with each volume deepening and complicating as much as it clarifies. I now realize that the My Struggle series was comparatively straightforward, thanks to its single narrator, sincere author/narrator overlap, and its stated intention to get as close as it could to the core of the author’s life. The simplicity of its form and focus was essential to its charm, plus it was much easier to write about, or so I now understand, dealing with this new series, which isn’t unengaging and isn’t boring but, like the rest of my review below, seems like the author is letting it take the form it needs to take as it tries to do a lot.   

Knausgaard had written about angels and reanimated characters from lines in Genesis, he had written more than three thousand pages about his life, he had written an unconventional observational four-part OULIPO-like/rules-based series of meditative descriptive essayettes on dozens of nouns (eg, apples, plastic bags, frogs, blood, daguerreotype, jellyfish, labia, badgers, vomit, toilet bowls, chimneys, silence, drums), so where could he go from there?

A natural progression would be to write about the fantastic, as in the book involving angels, A Time for Everything, but do so using the quickly/badly “inadvertent”/intuitive technique of My Struggle, with a series of first-person narrators instead of just one, exploring the dominant theme of The Seasons Quartet (interior/exterior, this/that) in an epic, Stephen King-like, HBO/Netflix-ready series concerned with rupturing the membrane between major dialectical oppositions, all while suggesting meta relevance about how one reads so-called serious literature versus how one reads genre novels.

Which is exactly what it seems like he’s doing, and most likely will be doing for at least another decade if my calculations are correct.

The Structure

Consider the third section of the third volume in his third series: it’s narrated by Helge Bråthen, Norway’s “only architect of true international renown.” Humor hardly abounds in The Morning Star series but similarities between architect in novel and author of novel are amusing. Helge has “an impressive mane” (see My Struggle-era author photos) and a similar history of marriages and offspring as the author — consonance enough to consider Helge an authorial avatar, a way for Knausgaard to acknowledge his success and guide understanding of his monumental new series (as its scope comes into view, there’s a chance it nearly triples the size of My Struggle, at least in terms of number of volumes).

In a project committed to dramatization, inclusion of newspaper excerpts lets the author editorialize about the series, describing here for example one of the architect’s projects but suggesting the multi-narrator layering in The Morning Star and The Third Realm:

“The rooms are rectangular boxes stacked on top of each other, each storey displaced in such a way that the overall impression is one of drawers pulled out of an item of furniture. The roof of the box becomes the balcony of the next . . . a space emerges organically, almost like a grotto, and this is where the communal areas are situated . . .”

The association of authors and architects has a clear precedent: Stefan Zwieg’s biographical portraits of great writers (Balzac, Dickens, Dostoevsky, Holderlin, Nietzsche, Kleist, Casanova, Stendhal, Tolstoy) were published in a series called Master Builders: A Typology of the Spirit. Helge, a literal master builder, goes on to talk about how “architecture is functionality,” perhaps with “symbolic value”: “The best thing is when nobody pays the building any attention, but uses it without thinking about it . . .  Everything works together and is part of the building’s aura.”

It doesn’t feel like a stretch to read this as the author talking about the structure of his novel, its “building,” when the top of the next page refers to Helge as “the star architect.” It’s almost a pun in a series about the appearance of a new star, and it sets meta-fictional interpretational sensors to maximum alert level. And then a few pages later Knausgaard the master builder of the book, in the guise of Helge the master builder in the book, talking about plans for a new school, delivers the following meta-referential revelation of the structure of the series:

“The building was in the form of a star with an auditorium, study space, a library, staffroom and canteen all in the middle, the classrooms located in the five arms as it were. The idea had come from the starfish — the building was right by the sea — and the North Star.” (page 119)

So that’s it. That’s the structure of the series right there. (Mic drop.)



Consider the shape of a typical star, or starfish: a central area, with five arms or, better yet, rays radiating out, consisting of ten sides. In the series, the central area of the star structure consists of multi-narrator “gathering place” or “interior” volumes related to the star (The Morning Star, The Third Realm), with the peripheral (in the sense of “along the sides of the shape”) or “exterior” volumes consisting of lengthy backstory mostly focused on a single character, set decades in the past, radiating away from yet fundamentally connected to the overall shape. So far, peripheral backstory books include The Wolves of Eternity and the forthcoming fourth volume, The Night School, set in 1985, in London and NYC, about a photographer, and the fifth volume, Arendal, set in 1976, about Wolves-narrator Syvert’s father on an island near Bergen.

The pattern of successive backstory books to come (The Night School followed by Arendal), each relating to one of the five-pointed star’s sides, suggests there will probably be ten total volumes of backstory? And since the first volume includes 666 pages and the star’s significance seems somewhat luciferin, the overall structure and story so far pretty much demand that we refer to the series’ “completely original” structure not as a star or starfish but as a pentagram. That suggests that the series overall will be fifteen books: ten volumes of “exterior” backstory books plus five volumes of “interior” central star-related books. (Only if a final volume encompasses everything preceding it could the structure be called a pentacle, essentially an encircled pentagram, not to be confused with a Pentangle, however.)

Or maybe the star structure will ultimately be based on the Star of David and we can expect twelve exterior volumes, one for each side, plus six interior volumes? Seems promising, what with its six points, six equilateral triangles, and interior six-sided hexagon? Regardless, either star-shape comes preinstalled with copious geometric possibility, religious/historical significance, and supernatural resonance. Either star structure is also symmetrical, reinforcing the patterning displayed so far in terms of perspective shifts from one member of a pair to the other (eg, Arne to Tove; Kathrine to Gaute).

Why Not “The Third Reich”?

When I first saw the title of the third volume of The Morning Star series, I figured Karl Ove was up to his old tricks. The original Norwegian title, first published in October 2022, is Det tredje riket. My Struggle of course shares a title with an infamously problematic polemic, so I assumed the eventual English translation would be The Third Reich.

But a precedent has been set for not quite literal title translation. The title of the second volume lost in translation a “forest” (the original title, Ulvene fra evighetens skog, literally translates to The Wolves from the Forest of Eternity). Riket means “the kingdom” but, when paired with det tredje, I believe riket mega-evolves to Reich. Translator Martin Aitken (or higher-ups at Penguin) apparently decided to soften the sensational resonance. Which is fine and reasonable since Realm opens interpretative possibilities whereas Reich limits associations to Nazidom.

Also in favor of the translated title, “The Third Realm” emerges from the following passage about a charismatic young death-metal rocker, a budding “star” in his own right, “a god” the girls say, involved somehow with the new star at the center of the story (evoked it with anti-commercialist low-frequency high-volume distorted droning and maybe some ritual sacrifice?):

“Valdemar wasn’t a Nazi, even if a lot of people thought he was. When he spoke about the Third Realm, it wasn’t the Nazis he was talking about but something people had believed in the Middle Ages, that the First Realm was the age of God, the Second Realm the age of Christ, the Third Realm the age of the Holy Spirit.

‘We’re entering the Third Realm,’ he said.” (page 131)

Third Places

What can you expect when you enter this realm, with Knausgaard as your guide? As in The Morning Star, you’ll encounter spare chapter titles, a single particularly Norwegian first name (Tove, Gurte, Helthe, Line, Jarle, Geir, Syvert, Ramsvik – only the priest Kathrine has a non-exclusively Nordic name), followed by easy straightforward (no elaborate Euro belletrism, no luminous and lapidary stream o’ consciousness, no Beckett or Bernhard influence) first-person narration from that character’s perspective.

The Third Realm is also a third place, beyond home and work or school, like bars, churches, gyms, even social media sites, where people congregate, intermix, socialize. The narrators, we learn over the course of the third installment, are interlinked, often the significant other or family member (Arne’s wife, Kathrine’s husband, Solveig’s daughter/Syvert’s niece) of a narrator in a previous novel, but in at least one instance, there’s a much more significant relationship, the revelation of which brings the focus of the lone-wolf narrative of Wolves into the larger present story about the new star. All these interiorities consider themselves separate but are part of a larger external culture that exists inside something larger that’s out there, mysterious and unknowable.

Assuming you read The Morning Star when the English translation came out in 2022, you may not remember everything at this point. That was my experience on first read. It’s worth it to skim The Morning Star before starting The Third Realm, or at least read a couple reviews heavy on plot summary. Per Nabokov, being a good reader requires “imagination, memory, a dictionary, and some artistic sense.” You probably don’t need a dictionary for this one but the more you can remember the more pleasure you’ll squeeze from the third volume. If you haven’t yet read the second volume, you could read The Third Realm without having read Wolves and you wouldn’t be totally lost. You could even read The Third Realm before The Morning Star, although this third volume advances the overall story. Skip to the next paragraph if you’re worried about potential spoilers: it’s now the third day; no one’s died since the star appeared, not even passengers in a brutal bus crash; people are beginning to realize it, not just in Bergen but all over Europe; there are a pair of most likely significant pregnancies; a man who was pronounced dead returns to life; the last sentence of the book is a major cliffhanger.

Revealing what happens in the third volume of In Search of Lost Time or the third part of 2666 doesn’t matter much because the experience of reading those novels doesn’t depend on narrative drive or resolution of conflict or events. But hearing in advance too much about what happens may undermine this one’s pleasures, which for many readers may be limited to such revelations. In that sense, the series maybe doesn’t quite feel like literature of the capital L variety?

Novels are worlds – third realms in themselves – wherein readers can live for a while, interact with narrators and characters in territories constructed of language arranged by authors who guide the imaginations of readers to create the rest while recognizing themes as they emerge and evolve, connect and resolve. Other than a few canonical biggies like Anna Karenina or Jane Eyre, revealing what happens in novels considered “literature” rarely undermines one’s reading experience because events are secondary to the fabric of the reality presented by the author. So if revealing important plot points would “spoil” this volume, is it “literature”? And if not, what are the pleasures of reading The Third Realm and the first two volumes in this new series? And is that what we read for anyway, pleasure? The textual equivalent of “joy-scrolling” through Reels? Or do we read for something more, something we’re willing to work for, even if it requires the sort of sustained attention and active association that might cause the slightest my brain hurts mental strain, if nothing close to actual “pain”? Or is this “something more” just part of the pleasure in general?

In a piece about a recently published collection of interviews with Knausgaard, the editor says that The Morning Star series feels like Knausgaard’s NBA all-star game, with “the world’s greatest players relaxing and clowning around, amusing themselves, only feinting at playing defense, because there is nothing at stake and nobody wants to get hurt.” That analogy feels true, to a degree. The author of the piece meant that Knausgaard is no longer willing to risk his relationships. But these books also often feel like exhibitions, pitched at a leisurely level of intensity, or like Knausgaard isn’t out to prove anything at this point and he’s simply just enjoying watching the story emerge from his fingertips.

Consider these few lines toward the end in a Tove section, related to her recent paintings:

“This was the series I’d spent my whole life waiting for.

There was no doubt in my mind. I felt it in the depths of me. The source was bottomless.

All I had to do was let it pour out.” (page 423)

Or consider this excerpt from Inadvertent, the 2018 publication in the “Why I Write” series from Yale University, on reading Proust in Norwegian translation and then writing what became Out of the World, his first published novel (publication of the English translation is currently scheduled for January 5, 2027, but I wouldn’t count on this happening — for a decade or so every pub date that’s appeared has been regularly pushed back):

In Search of Lost Time “was like a place, and every morning I longed to be back in it. I didn’t reflect on how it was written, I didn’t consider the author’s intention, I just read and read and read . . . Two years later, I was able to write. . . . It was just like reading, the feeling was exactly the same, I lost sight of myself and entered something at once unknown and familiar . . . It felt as if there were no boundaries in which I was writing, the text could go wherever it wanted, all I had to do was to follow its lead.”

The pleasure of reading (I originally wrote “watching”) these Morning Star volumes may relate to something as simple as not knowing what to expect and then discovering it. The presentation of mystery, a rupture in the every day, evokes a sense of disorientation, followed by pursuit of clarity, understanding, organizing presented elements by theme, noting repetition of images, phrases, creating order by picking up on trails, hints, associating them, leading to identification, questions, maybe a few conclusions, certainly no expectation of clear resolution. This series is not about the language, which is clear and fluid, lightly modified in tone depending on the narrator (the sixty-year-old neurologist Jarle’s section is somewhat more sophisticated and baroque than the prose in Geir’s procedural/detective section, which is more manly, clichéd, and no-nonsense than the spare, conversational, sincere language studded with the occasional exclamation point in the section from the perspective of Line, an infatuated nineteen-year-old girl). The writing, sentence by sentence, page by page, requires no real effort to read. It’s committed to dramatization, dependent on dialogue. The characterization is solid, the supernatural situation blended with details of daily life (everyone’s always firing up Spotify) is intriguing, the world of the story (essentially Bergen, Norway, more or less present day, or in the mid-1980s, or Moscow toward the end of the Wolves, or Sweden for a chapter in The Third Realm) is not a focal point of the story or generously described or anything like that, although swimming at night in a Swedish forest beneath the stars in Odin’s pool is wonderfully evoked. Most of the novel builds intrigue and pressure, and slowly reveals what’s going on, propelled in part by expectation of eerie phenomena related to the star. The sections are modular, fractal maybe, yet the overall narration doesn’t feel excessively fragmentary or intentionally disorienting. As the pieces come together, a sense of the larger interconnected story emerges, as well as thematic complexity and some clarity.

These books could be read passively but space is left for active readers to have some fun putting things together. As in my reading of Wolves, which mostly hinged on the importance of paying attention and interpreting existence instead of simply living, what most pleased me, particularly on second read, was reading the novel as a comment on reading the novel itself, scanning for self-referential clues to structure and significance.

The series could continue for decades and dozens of volumes if the structure in the photo — taken at Earth, Wind, Fire, & Ice in Chadds Ford, PA — is fulfilled.

Three Realms of Lit

Consider the following three hierarchical categories of literature:

The first realm of literature is solely intended to cause an effect. The name of the genre lets you know what it wants to do. Thrillers thrill. Erotica eroticizes. Suspense leaves readers hanging as they wait for something they know may occur to a character who doesn’t yet have that information (young lovers in tent, unaware of approaching crazed killer).

The second realm of literature includes novels that are more like a subgenre of journalism. They’re monothematic, about something or someone, dramatization of what otherwise could survive in the form of a non-fiction book or even an essay.

The third realm of literature includes novels about the search for the meaning of life, presentation and investigation of its mysteries, the solution to which is often the investigation/pursuit itself, the reading of which requires some work (attention, perception, association, recognition of the apparition of theme). Even if satirical or ironic, serious literature of the third realm sort asks more questions than it answers, its polythematics irreducible to one-line summaries on bestseller lists. And the artfulness, intrigue, imaginary experience, and considerable time-commitment of reading a “third realm-level” novel, all would be lost in the process of presenting its “meaning” or “take-away messages” in an efficient essay, article, or listicle.

David Shields in Reality Hunger suggested, possibly semi-satirically, that he reads novels for their gist. He’d prefer Hamlet if reduced to the prince’s riffs on gravekeepers, dumping the secondary characters and dramatic form, which only serve to deliver the famous observations on freewill and fate. But gist conveyance minimizes impact. That’s because third-realm literature is, as Beckett wrote about Joyce’s Finnegan’s Wake, “. . . not about something; it is that something itself.”

Um, excuse me: you’re aware that postmodern literary theory deems these so-called realms equivalent? The whole primacy of reader response idea? Authorial intention/biography is meaningless? This isn’t anything new, right? Barthes’s “Death of the Author” was published fifty-seven years ago, bruh.

Speculating about authorial intention is an essential supplementary aspect of the text presented, especially considering, as mentioned above, how details in the current volume about the “star” architect suggest the author himself. Also if the presented text emerges from a “serious literary writer” instead of a genre writer there’s an expectation that something more is going on than just trying to affect a reader.

The Third Series

We know a lot about Karl Ove Knausgaard. We know he’s a so-called serious literary writer. We know he’s not simply trying to scare us, thrill us, or spook us, even though it’s the end of summer as I write this. Halloween candies are on sale, easing the descent into darkness, heading for the big vote this year. The electorate takes sides as the artificial autumn foliage of yard signs, flags, banners, plastic skeletons, gauzy spider webs, ghosts hanged in effigy replaces fallen leaves. Election-related anxiety will rise as spooky season deepens. The border between here and the hereafter will seem more permeable as politicians speak in oppositional generalizations: us versus them, good versus bad, past versus future. But that’s not the role of literature or of serious literary writers, who, like their poet friends, are, per Percy Bysshe Shelley, “the unacknowledged legislators of the world.”  

Confronted with this and that, interior and exterior, awake and asleep, pleasure and pain, good and evil, night and day, war and peace, life and death, serious lit and genre shit, writer-endorsed unacknowledged legislation supports complexities, ambiguities, and the interpenetration of opposites. The only “This versus That” pairing writers support is a preference for blended hybrid duality over straight-up oppositional dualism.

We know that The Third Realm’s author is from Norway, he lived in Sweden, and he now lives in London, but Knausgaard is really actually an ambassador of a territory unbounded by borders, a region that’s nearly a religion, its holy trinity composed of living, reading, and writing.

Thanks to his six-volume autofictional epic we know when he first masturbated, when he first had sex, that time he vomited in Bjork’s toilet, that time he cut up his face. The last line of My Struggle famously declared he’s no longer a writer, and he’s famously published a career’s worth of books since then: The Seasons Quartet; an excellent collection of essays; a, for me, kinda middling book on Munch (the related Louisiana Channel interview is great though); an under-read engaging compendium of correspondence with another writer about soccer, the World Cup in Brazil, and life in general called Home and Away; and most recently the first three volumes of The Morning Star series.

To make sense of the 666, 800, and 493 pages available in English translation so far of the new series, it’s helpful but not necessary to have read the several thousand pages that amount to A Time for Everything, My Struggle, The Seasons Quartet, and even the slim book-length lecture on writing, Inadvertent.

Knausgaard’s second novel A Time for Everything repositioned extended elaboration of the biblical Cain vs. Abel and Noah stories from the Holy Land to Norway, and also presented the time when angels lived among humans. A Time for Everything may also include the strongest example of a technique that’s maybe his trademark move. In A Time for Everything, there’s a long stretch of My Struggle-like abject naturalism around the hut, daily tasks and annoyances and minor observations, that began to frustrate this reader until it started to rain and it became clear that everything apparently meaningless in the preceding pages amounted to the characters’ last hours alive.

This technique charges everything that comes before it, revealing that the slower “boring” pages wind up some restlessness so when that energy releases the pages leap ahead in a way that feels unleashed, refreshing, active, but also complicates and deepens the significance of everything read so far. He does this to a degree in My Struggle, dropping the megatonnage of 400 pages of essay on Hitler onto the final volume, sending shockwaves back through the preceding three thousand plus pages.

In The Morning Star, with each new narrator, in the initial pages before the star appears, there’s an understanding that supernatural intrigue will charge everything they’re doing with significance. Camouflaged among the details of daily existence are possible clues to something about the star’s meaning.

In Wolves, he does it again, with extreme audacity: he takes approximately four-hundred effin’ pages to present a common nineteen-year-old Norwegian dude in the mid-1980s as he plays soccer, pursues a love interest, tries to get a job, and attains some major new information about parents. But without the regular infusion of supernatural elements as in the first volume, the same fully dramatized, single-sentence paragraph/hard-return heavy approach seemed all very readable, sure, but what was being offered beyond readability? That question seemed key.

To reduce its complexity to a line or two, My Struggle fulfilled David Foster Wallace’s prophecy in his essay on American fiction, TV, and Mark Leyner that after the age of post-modern irony there’d come an era of eyeroll-worthy “single-entendre” earnest straightforwardness. On a formal level, it was about throwing off the expectations of high-art Euro literary convention to get as close as he could to the core of his life. This required writing quickly, even “badly,” so he could write truthfully, sincerely, without filtering the sort of thing that shouldn’t be mentioned. From Inadvertent:

“The thought of what others will think, of whether this is any good or not, all criticism, all reflection and judgment must be put aside for trust to develop. In this sense, writing must be open and innocent. But in order for something within this opening and innocence to emerge and become accessible, there have to be limitations, and this is what we call form.”

In the best possible way, Knausgaard, like many writers twenty to fifteen years ago, felt the need to move beyond the formal artificiality, the precision-obsessed preciousness, of “creative” or “belletristic” writing, to something comparatively unfiltered that seemed to emerge when he didn’t attempt to attain laudable high-art quality. Instead of carefully composing prose like Julian Gracq, Lawrence Durrell, or James Salter, every noun modified in triplicate, each adjective strung at the end of a sentence deepening the significance, Knausgaard as a rule, as a writing restriction or limitation, wrote five, ten, twenty pages a day about trying to write while caring for three children in Book Two, or about multiple instances of his underwear filling with semen in Book Four, or in Book Six the four-hundred pages of essay about Hitler, incredibly complexifying everything that had come before it in the five previous volumes.

This is not a review of My Struggle. (I’ve posted 12K words about it elsewhere.) But I think for this consideration of The Third Realm and the overall Morning Star series it’s important to consider the intention of writing quickly and “badly,” and the fact that My Struggle is essentially a six-volume, first-person, fully realistic novel (other than a 30-page essay on Paul Celan and the 400-page essay on Hitler) wholly constructed from the author’s memory, with the author and the narrator understood as essentially one and the same. The author wears the thinnest possible narrative mask. Which is why My Struggle opens with an extended description of a face, the only section in the series that the author has acknowledged was refined and reworked to conform to expectations of readers of “serious literature.”

The Seasons Quartet is not directly or obviously about the author. It’s more about random objects surrounding him, short meditations on something tangible existing in the world, and each volume also includes letters to his fourth child, and one volume (Spring) includes a section that breaks out of the pervasive “writing exercise” vibe of most of the project, returning to the mode of My Struggle, an account of his wife Linda’s mental breakdown, what seems like the real-life source for Tove’s psychiatric concerns in The Morning Star series.

From Inadvertent:

“I set myself some simple rules: each text should have as its subject one word, a thing, or a phenomenon, each should be about one page long, and each should be written in one continuous movement, one sitting. These rules had the effect that certain connections emerged that I hadn’t thought of or seen before. For example, the way we automatically arrange the things around us in hierarchies, assigning more value and significance to some things than to others.”

The important Seasons Quartet-related takeaway in relation to The Morning Star series is how Knausgaard perceives everything in terms of the separation or interpenetration of internal or external worlds. For example, a Thermos is something you bring from your home into the outside world. You take it on a picnic or a day at the beach or a long hike in the woods. It’s natural to bring a Thermos to such places. But it would be strange to bring a Thermos from your home into the home of another person. The function of a Thermos is to go from inside to outside, not inside one enclosure to inside another enclosure.

That’s a variation on an recurring theme in The Seasons Quartet, and it’s developed in The Morning Star series. Consider this from the neurologist Jarle’s section, summarizing his book Maps of the Brain, which describes his brain “as seen from the outside, in the forms of scans I presented and described, and from the inside, in the lived experiences from my own life”:

“But just as consciousness arises in connection and coordination, where no cell acts on its own but comprises a part of the whole, the brain as a complete entity is connected too, the brain too is one node among many in a network it shapes and by which it itself is shaped. Through this network, which is language, which is culture, which is society, Chopin’s piano music streams. Only when these two poles have been established, the mechanically precise functions within and the fluid social domain without, can our discussion about consciousness begin. For consciousness is neither one thing nor the other, but emerges somewhere in between.” (page 182-183)

The new series seems like an elaboration of that dynamic: interior, exterior, and in-between extended to everyday existence and the miraculous; life and death; living an unexamined life and paying attention (The Wolves of Eternity’s primary theme). And this dynamic is further extended along the lines of genre expectations, with the new series feeling not quite like Serious Literature, not quite like a Horror or Sci Fi or Thriller, but “a third realm” in between.

Decategorization

Tove, who narrates the first section of The Third Realm, uses an unusual word for this in-betweeness. She’s off her meds, considering some extramarital action with her neighbor, and hearing a voice in her head, or maybe it’s from outside her head, related to a make-believe world she created as a child? Regardless, Tove at one point declares that her husband Arne categorizes, whereas she decategorizes: “That’s the big difference between us. You categorise. I decategorise.” (page 8)

And that may be the novel’s keyword: decategorization.

Decategorization doesn’t appear in online dictionaries but Google shows this snippet from an article published in a 2001 edition of the European Journal of Social Psychology: “Decategorisation implies increased individuation of others (typically outgroup members), i.e., a shift from perceiving them as group members and attributing relevant stereotypic content to them, to perceiving them as individuals.”

This seems connected to the key dynamic in the Paul Celan and Hitler essays in My Struggle Book Six related to the Nazi dehumanization of Jews from “We” to “They” to “It,” a dynamic in play during the Harris/Trump debate that aired while working on this review in which the Orange One dehumanized Haitian immigrants in Ohio, erroneously claiming they were guilty of canine/felinephagia. Instead of being alternate “I”s, livin’ dyin’ individuals just like us, or members of the collective human “We” or even as othered immigrant “They”s, it’s suggested they’re more like predators, like bears eating good ol’ American pets. In the other direction, such categorization can move from It to They to We to I, an understanding that everyone is united and similar in the perception of their unique experience of existence. This can also be extended to questions of genre, mortality, and possibly morality: not this or that but something else unbounded by categorization.

What Else?

In Inadvertent, Knausgaard talks about being immersed as a kid in Ursula K. Le Guin’s Earthsea Cycle — investigating this line of potential influence I’ve only read the first two chapters so far but in the second chapter a demon rises from an ancient book of spells that seems more like whatever Geir thinks he sees on video than a dude with horns and fiery-red skin.

Comparisons between the probable influence of War & Peace and The Morning Star series, especially in terms of the oppositional dualities expressed in the former’s title, are beyond the scope at this point of even this super-freaking-long review, as is anything more than noting the effective characterizing shorthand of the music mentioned in The Third Realm: Jarle the neurologist listens to Schubert’s “Winterrise,” Syvert listens to Van Halen and Metallica, the history of Norwegian death metal is aired, the architect listens to Status Quo and notes that the original 1968 version of “Pictures of Matchstick Men” sounds far ahead of its time, and Tove has the title of Talk Talk’s “Happiness Is Easy” in her head, the lyrics of which are worth a look, as well as the interpretations online (“not just a blanket condemnation of Christianity but a call to turn away from dead religion to true faith”): “Take good care of what the priests say, ‘After death it’s so much fun.’” And later: “Joy be written on the earth / And the sky above / Jesus star that shines so bright / Gather us in love.”

The Third Realm starts with Tove instead of her husband Arne, the scholar who narrates the opening of The Morning Star. There’s a section narrated by Gaute, husband to the priest Kathrine. The famous architect Helge is married to Vibeke from The Morning Star and he meets with Syvert from Wolves to unburden himself of something he’s kept quiet since he was a child. There’s a new character, a neurologist Jarle, who’s most interested in the difference between consciousness and the vegetative state, how we understand the mind, and he’s also interested in getting out of his comfort zone and having his crystals read. Line narrates the central and most engaging section in the book, a trip to Sweden to see her charismatic love interest’s death-metal band. Line’s mother is the nurse Solveig from The Morning Star, and I believe Solveig’s sister is Lisa, wife of Syvert. Solveig the nurse is there to witness the miraculous reanimation of Ramsvik, and there’s a short chapter from Ramsvik’s perspective, in a coma hearing voices from the hospital resound in the sky above him as he encounters his dead father in a shadowy netherworld. The detective Geir questions Kathrine about something related to Valdemar’s band. So it’s all coming together.

In the Jarle section, there’s some dialogue about a strange case of a man in a coma despite “no signs at all of any physical injury,” possibly related to shock from learning of his son’s suicide attempt. That must be Jostein, the “hideous man”-type music journalist who seems most alive in the first volume. And in the detective Geir’s section we see Jostein in a coma, laid out on a hospital bed, but he otherwise hasn’t yet reappeared as a narrator since we last saw him exploring the afterworld.

Offhand, I don’t quite remember the particulars of the concluding scene of Jostein’s section in the first volume, just that it seemed like leveling-up in a video game to the mesmerizing spectacular finale of a Valhalla dreamscape. The Third Realm ends with intriguing cliffhangers involving Kathrine and Tove but do they deliver enough of a charge to propel two subsequent volumes of backstory? I had honestly forgotten the concluding line’s plot propulsion only a couple months after my first read. By the time the Wolves-like fourth and fifth volumes appear in English translation, will readers remember most of the first and third volumes? Extreme length therefore puts another dynamic in play related to recall of basic plot points, let alone subtleties, across thousands of pages, evoking the sensation of time passing even if it’s only been a few days in the present story, as in In Search of Lost Time or War and Peace. With time, the episodes in all these volumes will seem like half-forgotten dreams, an effect that in part is maybe the point?

If volumes four and five of the series are wholly set in the past, that suggests at least another thousand pages without return to the supernatural intrigue and emerging post-mortality situation of the story’s present. All of which will tax a reader’s ability to keep the story somewhat straight, but also to appreciate the overlap and connections among its parts. Like the ~400 pages about young Syvert in Wolves, which seemed like an elaborate extended exercise in paying attention, inducing fuzzy memories may be intentional — a feature more than a bug, in that the natural openness of the structure, character interconnectedness, and layering of story in long volumes released over time will inspire obsessive committed fans to actively take notes and surely post them in comments on Reddit or wherever to keep it all straight.

It seems like another opposition the series is engaging is narrative cohesion versus disorientation/fragmentation, or wanting to understand how the pieces of the puzzle fit versus accepting that not quite understanding the grand scheme of things is more in line with how one experiences existence, at least when it comes to questions of mega-macro-significance about the continuation of consciousness or the preservation of the soul/spirit after death, that is, mysteries dark and vast.

It may be smart to wait until the series is complete before starting it, in part because it seems like subsequent volumes will return to extended exploration of characters in the mid-1980s and mid-1970s, all of which may have some resonance and relevance to the three days in the present time frame described so far, but to what degree?

Based on the pentagram shape, I anticipate five volumes of central story about the star, ten volumes of backstory, and a possible final encompassing volume to form a pentacle. But I also reserve the right to be wrong: the series could continue forever, with every character open to a volume of backstory, compelled by eventuality of the new star appearing in the sky, what seems to be the end of death, and maybe something related to artificial intelligence (unless those threads are red herrings)?

So why bother reading these books?

I wasn’t exactly jumping up and down about this new series after The Wolves of Eternity, but now, after reading and re-reading The Third Realm and thinking about it while writing this review, even if my calculations about the overall structure and scope turn out totally off, I’m hyped/psyched to return to immersion in these worlds as I read the rest of these volumes. I haven’t quite joy-scrolled through the pages but the books have been generally enjoyable so far, not at all difficult, major themes are in play, and the author seems to be proceeding with the sort of limited or restricted freedom, within the formal environment, required for his writing to produce organic/seemingly self-directed narrative growth. Some sections of The Third Realm, in particular the teenage Line’s trip to Sweden to see her love interest’s death-metal band, are as vivid and page-turnery as Knausgaard has written. A scene with Valdemar and Line echoes a weird scene in Dracula, which Knausgaard has acknowledged he’s read multiple times, in which the Count slices open his chest so Mina Harker can feed on his blood like a sicko mother feeding its child milk. A few passages in the series deliver a similar sort of supernatural charge, like when Tove envisions the gates of hell thrown open or when Geir thinks he glimpses on video a wraith-like demonic form, but I wouldn’t say they’re the primary attraction. More so, there’s the simple pleasure of watching our favorite Norwegian master builder, impressive mane intact or not, bring into existence this monumental, uniquely conceived, extraordinarily ambitious yet seemingly effortless series.

+

Of potential interest to those who read all 7K+ words above and wished they could’ve listened to the gist instead: Beyond the Zero’s mega-marathon seven-volume 2024 end-o’-year podcast episode extravaganza kicked off with the author of the above post talking with Ben the host, mostly about The Third Realm.

*

Fulfill all your Knausgaard k-needs with the following posts:

The Wolves of Eternity: Prequel to an Infinite Arc

New Novels From Knausgaard (The Morning Star) and Franzen (Crossroads): Subtitle Subject to Change Regarding Middle-Aged Male Writers Every Middle-Aged Male Reader Reads

The Seasons Quartet by Karl Ove Knausgaard

The Complete My Struggle Series by Karl Ove Knausgaard

Our Holiday Shopping Guide to the Lesser Knausgaard: The Essays, the Soccer One, the Short Lecture, the Munch One . . . Which Is Right for You?

Angels & Demons at Play: A Time for Everything by Karl Ove Knausgaard

October Child by Linda Boström Knausgaard, translated by Saskia Vogel (scroll about a quarter of the way down the page)

+

To support the publishers who have supported my writing, please acquire a copy of Like It Matters, Chaotic Good, Neutral Evil ))), and/or JRZDVLZ (all from Sagging Meniscus). Or my translation of Horacio Castellanos Moya’s Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador. Or Thanks + Sorry + Good Luck: Rejection Letters From the Eyeshot Outbox directly from the publisher. Or even a copy of The Shimmering Go-Between directly from me (the publisher is kaput).

Endangered Literary Man’s Exceptional Reading Experience 2024 Award Edition + Reading Year in General Rundown Finale

Behold above or below the title, depending on your device, an AI-generated estimation of the average reader of the weblog you’re reading. Love the cozy lighting, the sweater, the thick seafaring beard. The man, my wife says, looks like me, author of this post, master of this domain . . . NOPE, I vociferate. I’m comparatively uncouth, inadequately quaffed, usually hoodied, and my beard is not so uniformly gray. I can palm a basketball, too, and once even almost dunked, and this man, whoever he may be, surely can’t and has not. He can recite “Kubla Khan,” “The Rime of the Ancient Mariner,” and “The Wreck of the Edmund Fitzgerald,” whereas I can recite Shakespeare’s Sonnet 29, Public Enemy’s “Bring the Noise” in my own Spanish translation (“Trae el Ruido”), and the complete “Celebration of the Lizard” by The Doors. He and I are not one and the same. Whoever our friendly AI generator hath hallucinated, he reminds me of someone I recently read about in The New York Times, and being otherwise nameless at this point, I hereby anoint him Endangered Literary Man.

The books below derive from my recent reading but I’ll attribute them to Endangered Literary Man himself, comfortable on the couch at home on an end-of-year evening with spouse, cozy yet concerned as he consults the communication device he casually balances on the tip of his toe.

Despite the cozy comfortable room enclosed by weird assortment of windows and walls, why so concerned, Endangered Literary Man? For obvious reasons, like for example because the text you read appears on the back of your laptop instead of on its screen? Or maybe something more subtle, like for example because you “care about the health of our society — especially in the age of Donald Trump and the distorted conceptions of masculinity he helps to foster”? Or even because you’re worried “about the decline and fall of literary men” like yourself?

I can ask these questions but I shouldn’t speak on Endangered Literary Man’s behalf. As a literary fundamentalist (see “litfun” in URL), I’m happy to lend him my literary fundamentalist for the year, of course, but, as mentioned above, I’m not him — for example, I’m neither disappeared nor endangered. I’ve been lucky reading-wise the past ~18 years (post grad school) — so many exceptional reading years, so many extraordinary novels, so often one after the other after the next. But this was the first year in a while that the simple act of reading sometimes seemed challenged.

To a degree, I intentionally tried to limit reading this year in favor of writing, thinking that I used reading to procrastinate from working on my own writing. But also this year’s reading suffered in comparison to previous years thanks to a series of distractions, one after the other after the next: I had a nasty case of Covid in mid-February and then my father died in late March; I had a novel come out in June; and I expended excessive psychoemotional energy and quantifiable screen time on the election (semi-intentionally wasted October and early November, some of the best reading weeks of the year, scrolling Threads for its soothing positive echo-chamber properties).

I no longer commute or walk/read when taking a lunch break, really only reading at night in bed and in the summer on the porch on weekends. In the summer I woke up early to run and then wound up too woozy at night to read much. Instead of reading old-fashioned bound books I often found myself studying French using Duolingo, or reading slowly from Norwegian ebook editions of Tomas Espedal’s Brev or Knausgaard’s Ute av Verden. Toward the end of the year I even started listening to audiobooks via Spotify but only recommend two of those books below (beware: a Spotify premium account only comes with 15 “free” hours of audiobook listening a month). Generally, I’ve been in much better shape as a reader in my life.

Other than what’s below, I also read Knausgaard’s The Third Realm twice (and posted 7K+ words about it) and books by Édouard Levé, Joe Brainard, Jesse Ball, and Sheila Heti that I included in a post about “autoportraiture,” plus some others I had conflicted feelings about that you can find here if you’re really interested.

Anyway, the winner of the wonderfully irrelevant Endangered Literary Man’s Exceptional Reading Experience Award for 2024 is the first one below, Lance Olsen’s Always Crashing in the Same Car: A Novel After David Bowie (Fiction Collective 2; 2023). Note: the other books are listed in no particular order.

Next year I hope to haul off on some canonical biggies, some Trollope and Jean-Christophe by Romain Rolland, but also A Naked Singularity, some more Lance Olsen, a Dag Solstad essay collection in Norwegian, the new Christian TeBordo, the new Tom McAllister, the new Avner Landes, and the new whoever else I know who has a new one out, and on and on and awn to the breaka breaka dawn.

Always Crashing in the Same Car: A Novel After David Bowie by Lance Olsen

This was published in February 2023 and as of the end of 2024 has 41 ratings and 12 reviews on Goodreads. WTF is wrong with the world? This is one of the most interesting, well-done new novels I’ve read in a long while. It’s about everything David Bowie is and represents. Employs various techniques to match the spirit of the shape-shifting star. By a writer in his late-sixties it’s at its best about the end-stage Davy Jones in his late-sixties at home with Iman or walking around downtown Manhattan, under-recognized. Also at its best when essentially delivering monologues by Angie Bowie, in the form of responses to unrevealed interview questions (a la Brief Interviews with Hideous Men), and Iman, directly addressing a drugged-out dying Davy at five in the morning, which I read one morning at five in the morning, up way too early, my sleep disturbed by a similar situation with my father, who died two days later. Also led to me listening over and over for weeks to Bowie’s Blackstar, which came out two days before Bowie died. Need to re-read but lost my copy somehow. Just ordered a replacement copy and will try to write something substantial about it in 2025.

Sunday by Olivier Schrauwen

Acquired after Chris Ware, on the Beyond the Zero podcast (1 hr 3 min 13 secs into it), recommended this as “probably one of the best graphic novels of the past 10 to 20 years.” Liked reading it, looking at it, sure! Mr. Ware may have hyped it but it’s definitely one of the more visually appealing graphic novels, with ambitious, original, yet intuitive storytelling. Reminds me somewhat of the author’s countryman Brecht Evans (The City of Belgium, eg), albeit paler colors. The linear day-in-the-life format gives the author a lot of leeway, although through some of it I was somewhat frustrated with the central character’s common thought processes, masturbation, drinking etc. Interesting that he’s a font maker but overall the author could’ve chosen someone else’s Sunday to depict? Regardless, a welcome addition to the stack of visually delightful, engrossing books. Perfect for end of the year, darkest week, pre-Xmas reading, usually the time I turn to these fancy high-art adult comix.

Telephone by Percival Everett

Just about perfect (other than the misspelling of “ten cuidado” toward the end). This one came to my attention as something that will please/dismay all daddies of young daughters. Turns out as the daddy of a daughter with special needs about the same age as Sarah in the novel, I could “relate” all too well. Our daughter even had a few minor seizures when she was a toddler and had neurologic testing done at the Children’s Hospital of Philadelphia.

Formally, the novel is perfectly cinematic, perfectly structured, perfectly paced. The dialogue is believable and strong, the scenes steady and of similar length, the language straightforward yet with moments of philosophy and insight, if never lyrical or poetic (the narrator is an academic geologist/scientist who doesn’t understand his poet-professor wife’s poetry). The characters feel distinct and real.

Loved generally how race is backgrounded, unlike in American Fiction, which I’ve watched twice and really enjoyed, or in The Trees which I tried twice to read and deemed a cartoonish sensationalist screenplay and quit 50 pages into it — that is, in this one I responded positively to how race deepened and differentiated everything, as part of the whole, occasionally in play, but not the primary focus.

Loved the one line about the narrator’s father’s suicide, how his father hadn’t done the work to get tenure, like his colleague who had done the work but hadn’t sent it out. Loved the doubling, the smaller action in the novel (eg, intervention in Paris) that justifies the larger action (the novel’s end). And then I loved how the part about the disappeared women of Ciudad Juarez, which seemed like a stray thread through most of this, takes over and fully makes sense as a resolution, as a way of dealing with grief, righting a wrong, doing the work and sending it out, engaging and doing what must be done to save others.

Loved also that, even if there’s no God but there is a devil, how not everyone is evil — loved all the stray positive helpful people throughout whose small acts of kindness or even a smile are so helpful for Zach.

But mainly just came away impressed with this on a formal level, its solid consistent cinematic dramatization, almost to the point that it could be easily reformatted as a screenplay. Lots of interstitial lines between sections at first relating to fossils and geology, then DNA, lines in German I didn’t bother inputting into Google Translate, lines about items needed when going camping, lines about it being hotter in New Mexico, that seem somewhat beguiling or only really there to complicate in a “literary” way the general straightforward super-conventional formal aspects. Reminded me of a bit in one of the Rachel Cusk “Trilogy” novels about how contemporary fiction these days is mostly glorified screenplays, wholly committed to dramatization/dialogue, with at most a literary flourish, the equivalent of a grandfather clock in the corner. The interstitial bits seem like one of those grandfather clocks, there only to add an oblique thematic level, something that to me seemed unnecessary but not enough to really distract or deem worthy of a “star” demerit.

Along those lines, the title is beguiling too — what does it suggest? The line of connection between people, the calls the narrator makes to the investigator in Ciudad Juarez at the end? The game where a story morphs as it’s relayed from one person to another to another to another? It easily could’ve been called The Bear or something simple like that.

I also read somewhere that there are three different versions of the ending available but I’m not sure how that works. I’m satisfied with this ending but interested to hear if there are others and wonder how much of it is different in the three versions. (Edit: this LitHub piece explains it all. Turns out I read the “For Henry and Miles” version. Will keep an eye out for the others if I see them at used bookstores etc but am not really inspired to go out of my way to acquire them, mostly because the variations are apparently pretty minor, per the linked piece.)

Anyway, started this one with elevated expectations and based on my experience of The Trees I was pretty wary but ultimately really enjoyed this and ordered two more Everett novels as a result.

I Am Not Sidney Poitier by Percival Everett

Dramatization of the philosophy of nonsense. Read the final 150 pages on the porch on a long, lazy, still, temperate, and toward evening slightly inebriated mid-July Saturday. Once Not Sidney goes to college it takes off and deepens, with the introduction of Percival Everett the nonsensical professor and a girlfriend from a wealthy, conservative, “coffee with cream” family. The scenes at their home in DC, the racism and opportunism toward the darker, richer Not Sidney, the Thanksgiving dinner, all seemed enough to base a great novel around, like an all-black version of Get Out. The professor’s — and the novel’s — nonsense making sense reductio ad absurdum-wise regarding for example race.

But I think maybe I don’t respond so well to Everett’s cartoonish depictions of rednecks and hillbillies. The second section when he’s arrested in Alabama for being black and sentenced to a work camp, and then escapes chained to a redneck, all that had me wondering if I was going to be able to read this. I watched a scene on YouTube of Sidney Poitier saying “they call me Mr. Tibbs” that’s described in the book and echoed later, modified to “they call me Mr. Poitier,” and you can see the sort of ’60s depiction of deep-country cops that must have made an impression on Everett’s imagination.

Dream sequences always had me semi-accelerating my reading pace since they seemed long and unrelated to the text — after I finished I did some googling and learned that the book is filled with references to Sidney Poitier movies, none of which I’ve seen in the modern era (although I do remember watching something with him on TV when I was kid — and my mom talking about him the way she now talks about Idris Elba). I’m sure if you’re familiar with Poitier’s films the dream sequences and the chapter structuring seem like more than nonsense, but for me it seemed unnecessary, excessive, a meta/referential level that sorta confounds what’s otherwise an enjoyable satirical coming-of-age novel about an orphaned intelligent handsome young black man who happens to have a ton of $$$ and somehow lives with Ted Turner, who’s always fun in this, always interjecting little random observational questions that come to mind.

Amusing throughout with a few actual LOLs. Definitely not put off by this — will keep reading Everett. I admire the clear, straightforward dramatization that steadies his satirical spirit and imagination, and the generally lighthearted but then sometimes suddenly sneakily intense illustrations of racial and class-related complexities. Based on only two of his novels (I’ve so far only otherwise read Telephone), he also seems to layer on a theoretical level that doesn’t do much to help what’s otherwise a strong enjoyable narrative. 

Dr. No by Percival Everett

Enjoyable, easy reading. Short chapters. Silly and then sometimes sneakily surprisingly serious and at times actually LOL. Philosophical satire of James Bond movies, maxing every iteration of the idea of “nothing” in an almost Abbott & Costello “who’s on first” sorta way. Big laughs during the scene when pulled over by state trooper. Would have been fun to have read this in Quincy, Mass. Another quirky professor, another mother who made millions in the stock market, another iteration of the line that God doesn’t exist but the devil does, and a few other cross-overs with the few other Everett novels I’ve read so far. Nothing is what the wealthy in this country want to happen, that status quo stasis is stored in a warehouse, otherwise filled with gold bars, in a box in Fort Knox. As a symbol, “nothing” works wonderfully well. But the novel itself, its mechanizations, its villainous characters, its governmental investigators, its extreme commitment to cinematic-friendly dramatization, its quirky nonsensical or obtuse and more or less meaningless mathematical dialogue, it’s all stronger in theory, theoretically, than in practice, in execution, as narrative, exactly unlike Telephone and I Am Not Sidney Poitier, the two others I’ve read so far, which excelled on the story level but seemed buttered up with an unnecessary theoretical high-falutin critical chum, something to elevate beyond simple story. In this, the story was intentionally meaningless and ridiculous but it was saved in many ways by its system of potential significance around the concept of “nothing”? Probably forgettable but enjoyable while it lasted. 

Erasure by Percival Everett

Straight-up wonderful reading for the most part, excellent depiction of family dynamics (father, mother, brother, sister) and careerist writerly market expectations regarding race (seems more than a decade ahead of its time), the short chapters organized into multiple shorter sections without seeming necessarily fragmented, and of course the narrator’s a classic: Thelonious “Monk” Ellison feels absolutely real, a realer straighter-up version of the author’s other auto-depictions of gnomic befuddled possibly neurodivergent professors. Wish I’d read this long ago.

I’d rank this tied with Telephone atop the handful of Everett novels I’ve read recently, but my reading was complicated by having watched American Fiction twice, also by skipping the 70-page “My Pafology” section jammed in the middle of the book before returning to it once I’d finished everything else.

Loved “American Fiction,” watched with my mom while drinking a few favorite beers the night my father died in late March, and again with my wife about a month ago. When wife asks what sort of movie I want to watch, how I want to feel, lately I’ve said something like American Fiction. Really loved it, and so reading the novel on which it’s based I couldn’t help but read it through the filter of adaptation, which I suppose is a sort of “erasure,” the images I would’ve conjured erased in advance by Jeffrey Wright’s embodiment of Monk, but also all the elements in the novel the film erased, the wood-working thread, the fly-fishing thread, the sister’s murder, the great scene with the mother out in a boat on the pond, all the DC stuff transposed to Boston, the white writer woman who wants to use Monk for sex, all those elements in the novel that the film erased, although I really feel like the film improved on the book in a lot of ways.

Having read a handful of Everett novels in a row I’m accustomed to theoretical add-ons, often-italicized bits working conceptual angles, propping up the narrative with — to my mind — unnecessary theoretical support (“maybe I have misunderstood my experiments all along, propping up, as if propping up is needed, the artistic traditions that I have pretended to challenge” – pg 156).

There’s something interesting about that “pretend challenge,” something between audacity, wonkiness, and a lack of self-confidence maybe? But generally it always strikes me as something that could be cut without sacrificing anything, anything other than a commonality among his novels that make them what they are, or make Percival Everett who he is, almost like these curlicues are fated, embedded in his fancy old-fashioned first name?

In The World According to Garp there’s a novella by TS Garp presented whole, something about a pair of gloves, that I could not get through when I tried to read it twenty years ago. I had such trouble with it, I wound up putting the book down. This time, confronted with “My Pafology,” I read a few pages and then saved it for later. Which is a recommended move. It really could’ve been included as an appendix? When I ultimately read it, the writing was better in “My Pafology” than expected, the rhythms and phonetic spellings right on, or at least tight and readable and cinematic, the way a lot of Everett’s work is readable and, suitable for a writer based in LA, film-ready in a way.

I’ll otherwise wait to read James until it’s in paperback and will probably hold off for a while on his other stuff (So Much Blue?) but I’ve enjoyed this little summer reading session. Would rank the novels I read thusly: 1) Telephone and Erasure (considered with American Fiction) tied, 2) I Am Not Sidney Poitier, 3) Dr. No, and then a distant 4) Percival Everett by Virgil Russell (interestingly confabulatory and confounded through the first half but then confusing in such a way that closed up for me — thought it’d be more affecting on the dying father front but too many games and random stories, with only the paternity thread really of interest: shruggies!) followed by a distant 5) The Trees, which I tried twice but thought it seemed to satirize the popculturalization of atrocity, with intentionally cartoonish characters and dialogue (“oh lawdy!”). Considering everything Erasure‘s about, it seems that with The Trees readers are playing interpretative checkers while the author’s playing chess, that is, Everett’s anticipating and to a degree satirizing in advance a laudatory response to a schlocky page-turnery cartoon that’s deemed “relevant” thanks to magical 2666-ish inclusion of Emmett Till. I tend not to read or favor predominantly dialogue page-turners with cartoonish characters, not even if they suggest hefty ever-present history. I admired the conception generally but read ~50 pages in ~20 minutes and put it down disappointed.

The Material by Camille Bordas

Secondary meanings of the title suggest the essential substance, the whole cloth from which the final product/performance takes form, the humanity that yields the humor. Third-person POV moving through a handful of teachers and students’ lives, minds, and histories, way more interior and questioning than expected, scenes opened with amusing musings, observations (eg, how watching TV in English with English subtitles on sort of feels like watching with another person), and insightful conclusions. Set in Chicago but more so seems to exist in an idealized space for lecture and discussion, the pages like classroom and stage. Also very much recommend the author’s semi-recent story in The New Yorker, Colorin Colorado, which I’ve never read but have listened to twice.

The Moon Is Down by John Steinbeck

Fantastic Antifa lit. The first five chapters are perfect. The rest get a little muddled sometimes with characters and machinations but the end is strong. Applicable to any country occupied by foreign invaders. Sensed the resonance of contemporary relevance. Exemplary humanization of evil enemy. Liberal humanism uber alles. Exceeded expectations. Had no idea what it was about. Skipped the intro until I finished the text.

Morning and Evening by Jon Fosse (translation by Damion Searls, read by Kåre Conradi)

Loved the audiobook narration, wonderfully read, rhythmic, modulated, spiced with Norwegian pronunciation (“lure” pronounced like “luhhurle”), generally loved the two hours listening to this via Spotify while driving to and fro a swanky Whole Foods five miles away via winding wooded roads on a bright clear midday, while folding three loads of my own and my daughter’s laundry in the early evening, while driving on a dark gloomy morning to and fro the gym where I listened to this on noise-canceling headphones while strengthening my aging corpus on my first of an unheard-of twelve consecutive days off.

The experience of listening to something like this is different than when seated stationary at home or reclined in bed. It’s about death but filled with sensations of life, and it makes you aware of the fact that you’re alive, moving about, doing what needs to be done or what you want to do. There’s a heaviness to it and a lightness to it, the way Johannes begins to note that everything seems heavier and lighter simultaneously. Heavy in that it’s about birth, death, love, and the process of crossing over to the afterworld; light in that its details are slight, morning coffee, a cigarette, brown cheese on stale bread, fishing, a boat, an old friend, a daughter.

Lots of casual rhythmic repetition in the language, not overdone, not quite biblical but along those lines, suggestive of biblical prosody but only suggestive. Again, I listened to this, so didn’t sit silently and look at the text. Listening to it, I heard how elements of Fosse’s style that I found irritating or affected in The Other Name or The Shining ideally sound, how reliant on rhythm the language is, and how it at best manages to work in a space between this world and the next, or another spiritual plane, albeit one that’s mystical and Christian. Which nevertheless puts me off — I’m fine with a sort of literary mysticism but not this sort of Christian mysticism. Feels evangelical sometimes.

But the main issue I have with this and Fosse generally is the total humorlessness. There’s a sense that this is serious dramatization of the mysteries of life and death, this is what literature is, this is “how it is.” It’s set in some period before contemporary culture infected everything, there’s electricity and social security but it feels set in the same setting as Growth of the Soil. This is a sensibility that knows Beckett but not Beckett’s humor, knows Kafka but not Kafka’s humor, knows Ibsen but never heard of Monty Python, and so its mythic mystical humorless Christianity, although solid and almost moving at times, is too elevated to feel true to life? But humor would surely break its spell, right? Which is what it’s trying to do, cast an incantatory spell, right? I understand that Fosse is not trying to write maximalist absurdist revved-up realism, and I’m not saying I want that from him, but I feel like even in Tarjei Vesaas’s The Birds there’s some humor, or at least good-spirited affection for the characters, an inherent feeling en route to humor? But again generally I loved listening to the audiobook, appreciated its effect, and will listen to other shorter Fosse recordings once my 15-free audiobook hours refresh.

The Maniac by Benjamín Labatut

Not a novel, maybe not “literature,” but some damn fine pop-science writing. Downed it in days. Reminded me of Good Will Hunting (sans Minnie Driver and Ben Affleck and friends, just the math), biopics like Money Ball (if just about the math and the A’s), any number of Netflix documentaries about obsessives (each with their parade of all-star testaments about the titular character), Wikipedia entries (fully absorbed and artfully optimized herein), etc.

Not sure about the comparisons to Sebald and Bolano — the polyphonic structure in the second section with various associates etc retelling tales about von Neumann, feels nothing like The Savage Detectives (what I’ve read of it at least). The polyphonic structure also preexisted Bolano. And there’s nothing particularly Sebaldian about anything, particularly the pace of the prose (Max’s prose is famously “lugubrious,” molasses-like, glinting with unexpected humor, indirectly gesturing toward the history of atrocity). Labatut is a genius re-teller of tales about geniuses, his prose is flowing, energetic, perfectly clear and direct (particularly evocative and teleportive when writing about the A-bomb and hydrogen bomb tests). But he’s not really a poet, he’s not at all elusive or suggestive or “gesturing” toward something — themes are aired and elucidated and repeated.

The polyphonic structure allows Labatut to present stretches of essayistic first-person telling often relaying information and quotations available online without overburdening the text. The voices also sound 95% the same, with minor variation, other than one voice that’s clearly New Yorky and another that’s spare, with sentence fragments arranged like little stanzas, which made those pages fly by at just the right time in the novel, maybe 65% through. The book is nicely aerated at regular intervals with blank or nearly blank pages, including a stretch or two with only a line of italicized text, accelerating one’s reading progress in a way that’s always appreciated, or maybe like one of those Go moves DeepMind makes that don’t do much but add almost imperceptibly to the final positive outcome.

In my review of his previous book I wrote “An entertainment for the educated who want their fiction to educate and entertain.” And this one is more of the same sort of educated entertainment about intelligence so advanced it’s nearly artificial, approaching god-like, and leads to the advent of AI itself.

In a way it’s a book about the following famous DFW quotation: “Fiction’s about what it is to be a fucking human being . . . I just think that fiction that isn’t exploring what it means to be human today isn’t good art.” So in that sense, thematically, it’s “literature,” it’s good art, in that it’s exploring what it means to be human, but unlike when reading fiction the human reading this doesn’t really co-create it or need to do much work, it’s all received intelligence, an entertainment therefore like a riveting documentary you can stream and chill on the couch with or a page-turner thriller or other genre novel wherein the reader’s pleasure derives in part from submitting to passivity and pace, to letting oneself be entertained. The prose in this often felt similarly, like you just had to press “play” on the text and it read itself. I can’t imagine I’d ever re-read this to achieve some deeper resonance or excavate some meaning I missed on first read.

Would love to see Labatut write a fully “fictional” novel, write about someone who’s not extraordinary, without Wikipedia pages or sources or memoirs to draw on — that is, would love to see what he does with a normal everyday life, an average Joe, he conceives from a composite of memory and imagination. Writing about geniuses, the way Zwieg often wrote excellent, supremely readable biographies about geniuses (eg, his masterbuilders books, like Hölderlin, Kleist, and Nietzsche: The Struggle with the Daemon), often comes off seeming smart, by definition, but Zwieg also wrote excellent fiction about total normies.

Another thing I thought about was how autobiography/memoir (essentially creative non-fiction) often takes shelter under the inclusive, welcoming term “fiction,” almost like a legal term suggesting that creative liberties have been taken, we’re not going to include a goddamn reference list at the end or footnotes/annotations, it might be 95% true to life but the other 5% the author fudged or imagined for the art of it, also in part so it could be listed as fiction and thereby expand the notion of what a novel is.

The last section about DeepMind playing Go against the South Korean master who shares a name with me was riveting, unputdownable, totally excellent, perfect (stayed up too late one night to finish it) and easily could’ve appeared in any magazine as a non-fiction feature. But it wouldn’t suit the fiction slot in an issue of The New Yorker or Harper’s, right?

BUT THEN I WATCHED THE ALPHAGO DOCUMENTARY AND REALIZED he just sort of transcribed the documentary, used it as source material and ran it through his human intelligence to create the last section of the book. Very generously, this could be seen as a commentary on AI’s use of source material, or it could be seen almost as a sort of plagiarism? Makes me want to find some other videos with 30+ million views and then turn them into text. Very much makes me question my valuation of the whole section, although I enjoyed those pages, almost as much as I enjoyed watching the doc. See for yourself: https://www.youtube.com/watch?v=WXuK6…

So, the middle section about von Neumann started to agitate me about midway through and could’ve been forty pages shorter, and I mostly found myself more interested in questions about genre than anything the book was raising about human intelligence, morality, computers, self-replicating machines, AI, etc, but overall this is definitely a “good read.”

Franny and Zooey by J. D. Salinger

Re-read after ~22 years. First time through I remember finishing it on the NYC subway and loving it, just completely latched on and charmed and then of course loving the resolution. Acquired for $1 a sixth edition hardback from the early 1960s (the two parts first appeared in the New Yorker in ’55 and ’57 and the book was published in ’61) in really good condition at the local library’s biannual booksale and then re-read it on a whim, having remembered it fondly. Loved right away being back uptown with educated exceptional kids on the verge of (or one step beyond) a nervous breakdown. So much talk and smoke. I pretty much agree with the self-criticisms in the first three introductory pages of Zooey, when Buddy Glass the narrator directly addresses the reader about these prose home movies, saying there’s too much nose-blowing and mysticism and they’re unfair to Bessie the mom. I found myself charmed but impatient with the descriptions of gestures and movements and postures and cigarette and cigar smoking consistently interrupting the dialogue, as though the narrator, or the author really, wanted to monologue but knew for the sake of dramatization that these interstitial descriptions needed to be interstitched. Many of these are fine and character-revealing and world-building or even almost funny and all underpin a sense that the story is real, that the Glasses are a real family, that the newspaper spread out on the floor to catch stray paint dripping from the painters in the apartment really does show Stan Musial holding up a brook trout of exactly 14 inches, that these are really home movies rendered in prose.

Feels real throughout but at the same time fictional — I was surprised when I checked Salinger’s Wikipedia page and saw that he only had one sibling, an older sister. But I think also that the impatience I felt through the long opening bathtub scene with Zooey and Bessie, and then the long dialogue with Zooey and Franny in the over-bright room with Franny sobbing on the couch with Bloomberg the cat, my impatience was engineered by the author to create pressure so when they have their breakthroughs, when they get to monologue for a goddamn second without interruption the reader feels a similar breaking through, a release, similar to the relief when the first bathtub scene ends and we’re out of that goddamn tight enclosure for once. And so at the end when Zooey calls Franny pretending to be Buddy and Franny goes off on how Zooey’s the one who’s losing it, not Franny, and then Zooey ends the call with the whole thing about shining your shoes for Seymour’s fat lady, and how Seymour had told something similar to Franny, and they both imagined a similar woman listening to the radio afflicted with cancer, and Franny particularly finally understands what Zooey’s been saying about Christ consciousness, something about the clarity of the prose, the perfection of the image of Seymour’s fat lady, and the uninterrupted connection between brother and sister and their influential yet dead older brother (see “A Perfect Day for Bananafish”), it really does feel cathartic for everyone involved, the story’s mysteries (re)solved, more like a multilevel family love story than a mystical story, per the introduction to Zooey.

The end is so good, so flat-out great, I decided to re-rate the book five stars, really mostly for that conclusion and its self-contained particular world, the commitment to it, the glare and the smoke and the paint fumes in the room, plus the airing and handling on its ideas, the mysticism that will become widespread with the beats and the Beatles later in the decade. Not sure how many readers these days would feel like all the pages building pressure are worth the release, and I often sort of vacillated on re-read, having forgotten most of Zooey, other than that there was something glorious at the end I remembered reading circa 2002 on the subway heading uptown, something I knew everything was headed for, despite the many sidings and stops along the way.

Other Minds and Other Stories by Bennett Sims

Love the early stories in this: Unknown, Pecking Order, Other Minds, and The New Violence. Almost Hitchcockian at times, anxiety induced by commonly underlined passages in an ebook, letting someone at a mall use your phone. The chicken descriptions in Pecking Order were spot on (we have a coop in the backyard) and the story overall ridiculously gory fun, reminiscent of Mishima’s Patriotism. (Our chickens are my wife’s responsibility but I’m sure if we ever have to put them down the task will fall to me.) Ordered the author’s previous collection immediately after finishing that story. The stories upfront seemed more engaging, compelling, “greater” etc, than the often denser, paragraphless, quasi-Sebaldian, abstracted pages in the latter stories. But I appreciated the carefully constructed phrases throughout even if I didn’t always have the necessary patience. 

Cheap Therapist Says You’re Insane by Parker Young

Fun, approachable, enjoyable collection of stories, each about the length of an ideal online literary submission (<2K words). If I were still reading submissions for the site I edited from 1999 to 2014 or so, I probably would’ve accepted 90% of them — not that the 10% were lame or anything, just that most of these surprised in a way I liked to be surprised. The stories about writing I loved, each and every one of them. (Also the page about Lance Stephenson. Which reminds me that the publisher, who long ago contributed to the site I used to edit, once published a memoir that included a bit about Sedale Threatt. Which makes me think I should write a collection of very short stories, each about a single player, starting with one about Latrell Sprewell.) The story “May 24” I felt subtweeted my last two novels, as well as my forthcoming one, all of which take place on specific days (March 18, Dec 28, June 16) — this bit from that story particularly hit me hard (made me laugh aloud etc): “It would have been an evil book, about the writer’s supposedly superior means of moving through the world, transforming mundane experience into high culture, and I would have been forced to renounce it eventually.” The final story, “The Story behind the Stories,” I loved too, the way it shot ahead at a crazy pace, like Voltaire’s Candide — particularly loved the bit about friends with agents and Denis Johnson asking the narrator to leave his farm. Reminded me somewhat of Eli S. Evans’s Obscure & Irregular, in good humor, accelerated pace, upright prose posture, and relentless narrative swerve.

Exhibition Text by D. Frederick Thomas

Beguiling, intriguing, straightforward yet sort of intentionally artistically blurred philosophical novella — it’s structured as thirteen single-paragraph chapters of what felt like consistent length about preparing to fly from Australia to Baltimore to write about a friend’s art exhibition, the air travel, the arrival and jet lag, viewing the art piece, traveling by train from Baltimore to NY, and then some time with the narrator’s parents, who are both engaged in extended, abstract/symbolic projects, the mother weaving (what she refers to as an Annunciation even if it’s not an Annunciation, that is, an announcement that’s not an announcement of the arrival of something momentous) on an enormous loom in the narrator’s former bedroom, the father creating a camera obscura.

The single-paragraph style prose is effective, more like Fosse than Bernhard, softer, straighter, consistently pitched and paced, also absolutely flowing and clear, allowing it to work some magic every once in a while when for example relating a film he’s watching on the plane involving someone able to move backwards through time, or when he experiences the art piece’s unusual effect, or when he questions everything that’s occurring to him on this disquieting dissociative travel back to his homeland.

There’s generally a sort of “high lit affectation” or old-style prose presentation, for example with characters’ names only bearing the first capital letter and then _____, a texture I liked, quasi-humorous recognition of its old-timey Euro influences. Feels like a contemporary Kafka-type piece, everything straightforward, not particularly exaggerated, but off, swerved, skewed, suggestive of some great yet elusive significance. A recommended unconventional well-written “literary” novella from a small Australian press that I believe primarily publishes poetry.

36 Ways of Writing a Vietnamese Poem by Nam Le

TFW that guy from your MFA, dude you were in three of four workshops with, goes on to publish with a major prestigious NYC publisher a collection consisting solely of the stories he put up — probably the best of which hinges on a scene from life involving you in somewhat different elevated form — that goes on to win several awards (see The Boat) but then dude is nearly silent for 15+ years before publishing an 88-page hardcover collection of poems in a glossy dust-jacket from Knopf blurbed by a Nobel laureate, Nick Cave, and other luminaries. I don’t read enough poetry, really, to effectively analyze these titrative analectics. Maybe it could be reduced to meta political identity formalism? A+ formal variation, A+ thematic elaboration. Dug the pages in mock slam voice, the flushing out of stereotypes, the “violence” of translation. I imagine this will be studied in schools.

Splinters by Leslie Jamison

I first met the author 20 years ago at ye olde graduate school when she was 21 years old. More recently, I acquired this and discovered that all has not been particularly right on the relationship front for her but she’s managed to write her way out of it, or at least has managed to turn her pain into a hard-to-put-down, well-sequenced “pleasure,” although that’s not the word for the experience of reading this. It’s more like rubbernecking a trainwreck but simultaneously receiving a massage in the form of consistently and intelligently rendered perception? Her writing career seems to a degree at this point compelled by necessity to eat her life alive? Or, more so, the instinct and intellect that drives her writing is the source of and cure for all her problems. Would love to read an online supplement presenting C, the tumbleweed, and the ex-philosopher’s side of things in their own words. I also came away from this somewhat concerned about all the gummy candy she seems to eat. In the best possible way, I hope she doesn’t experience anything worth writing about for a while.

Address Unknown by Kathrine Kressmann Taylor

A short epistolary story, airily formatted to achieve slim volume-dom, totally satisfying and unputdownable after a point. Pretty much perfectly done. Recommended to fans of fraudulent felonious wannabe autocrats, and all those who oppose them.

The Silver Snarling Trumpet by Robert Hunter (read by Fred Berman)

Absolutely exceeded expectations, about as good as a young man’s autobiographical novel like this could be, a memoir of madcap Holy Fool bohemian young intellectual searchers, especially worthwhile now as the pendulum swings toward oppressive conservative conformity. This would be worth it as a historical document even if the narrator and the main character didn’t go on to write some songs together. Humorous shades of Melville and epic poetry in the DNA of the prose, humorous because it’s justa poet, a writer, and a guitar player, mostly, also a sax player and a few other weirdos, hanging out, philosophizing/jabbering at cafes. Late teens, early ’60s, post-Beat, pre-hippie, no drugs or anti-war movement or anything other than chasing their quixotic white whale they call The Scene, always on guard against the conventional temptations of “security.”

Interstitial dream sequence bloviation mars the story, a texture that was easy enough to half listen to on audiobook but the sort of thing I’d’ve skimmed if reading in print, and you’re only allowed one “lapis lazuli” and “idly wandered” per book, but even so the humor (a delightful, truly LOL scene with “Tom” early on), free associative exuberant dialogue, general crazed high-minded anti-“security” spirit, and simple wonderful characterization throughout make this a winner.

The contextual intro and outro by Dennis McNally and Barbara Meier are worth a listen. Jerry, apparently, was always Jerry, the focal point of the scene even if being the center of things wasn’t his intention as much as living in the here and now and playing music. Also interesting in that the action picks up soon after the car crash Jerry and Alan Trist were in that killed their friend and made Jerry think he better start taking his music more seriously. But overall, if you have a Spotify account, it’s worth ~six hours of your time. And if you’re still interested, also recommended are ~three hours of related interviews with Alan Trist and Barbara Meier and others spread across two episodes of the Good Ol’ Grateful Deadcast.

Proust: The Search by Benjamin Taylor

Loved this short bio focused on Proust’s transition from social-climbing gadabout dilettante to the next Stendhal thanks to the conception, execution, and reception of In Search of Lost Time, his “telescope fixed upon time.”

The prose is dignified, flowing, accessible, not quite aping Proust but in a similar direction, with a similar spirit. It’s also not at all fawning or overcelebratory or sensationalist — a few times it calls out Marcel for being foolish to suggest that he’d pay for printings of his books, for example, and there’s a bit about Marcel’s penchant for autoerotic manual manipulation while two starved caged rats are released to eviscerate one another. The author gapes aghast along with the reader. A percentage of the text is dedicated to inversion, mostly in terms of source material for his great inverts, but most of it focuses on the budding and flowering of The Search, for example Marcel’s pivotal translations of John Ruskin (downloaded the complete Ruskin ebook for $2 as a result):

“Art divinizes, according to Ruskin, according to Proust. Of course the great difference between them was, as Tadie says, that the ‘Bible lay at the heart of Ruskin’s aesthetics; it was his religious fervor that had guided his religious feelings; Proust would retain the divine without the religion.’ Judaism and Christianity, the enemy creeds of Marcel’s maternal and paternal ancestors, had beautifully canceled out in him. He was what he would remain: a congregation of one.”

Of course it’s also compelling to learn about the provenance of the little phrase in the sonata, or that the source model for Albertine was actually an Alfred, or that the primary model for Charlus is the same as Des Esseintes in Huysman’s Against Nature (Au Rebours).

Also confirms that Swann’s Way and Time Regained were composed simultaneously — one day I intend to read The Search backwards, or at least start with TR and then SW before reading the others. Will most likely read the Tadie bio at one point but not right away. For now, this more than sufficed as an introduction to Proust’s life. Also worth it for descriptions of his late-life appearance as a sort of Jewish Howard Hughes, emaciated, his paper-thin skin blue, his eyes in profile almost Asian, and the bit about his bathetic late-life encounter with James Joyce, not to mention elucidation of the social repercussions/semi-hysterical antisemitism of the Dreyfus Affair.

A beautiful hardback that’s aptly weightier than it should be in a book so slight, with deckled edges, and a sweet Philip Roth blurb on the back.

*

Previous irregularly issued end-of-year rundowns and prestigious award winners: 2023, 2021, 2018, 2017

+

To support the publishers who have supported my writing, please acquire a copy of Like It MattersChaotic GoodNeutral Evil ))), and/or JRZDVLZ (all from Sagging Meniscus). Or my translation of Horacio Castellanos Moya’s Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador. Or Thanks + Sorry + Good Luck: Rejection Letters From the Eyeshot Outbox directly from the publisher. Or even a copy of The Shimmering Go-Between directly from me (the publisher is kaput).